Votre recherche
Résultats 5 ressources
-
Initié sous l’égide de l’Institut de recherches et d’études féministes de l’Université du Québec à Montréal (IREF-UQAM), le projet Pour une diversification des voix féministes dans l’enseignement francophone: traduction de textes théoriques à des fins pédagogiques cherche à rendre disponible à la communauté universitaire francophone des textes théoriques en provenance des études féministes, queers et décoloniales. L’objectif est de valoriser la diffusion de textes encore peu lus et étudiés dans la recherche en langue française, ainsi que de promouvoir des écrits de personnes historiquement marginalisées qui ne sont toujours pas disponibles en français. Soucieuses d’accroître la diversité et l’inclusion des voix minorisées dans la recherche féministe francophone, les membres de l’équipe souhaitent faire traduire des textes fondateurs issus des marges. Ce projet est actuellement mené par des chercheuses cisgenres eurodescendantes qui désirent se positionner en alliées et faciliter le partage d’expériences et de sensibilités différentes des leurs. En cohérence avec cette démarche, toutes les étapes de production des textes se veulent les plus inclusives possibles, dans le but de mettre en place un vivier d’échange, de transfert et de collaboration entre traducteurices, réviseur∙es et lecteurices sensibles issu·es d’une diversité d’expériences (de sexe, de genre, de race, etc.). Par ailleurs, la « Note sur la traduction » qui accompagne chacun des textes témoigne en toute transparence du processus de production des textes et détaille les choix posés par l’équipe. ISSN 2818-0704
-
« Ce guide a été créé dans l'objectif d'outiller les étudiantes et les étudiants des cycles supérieurs sur certains aspects de la recherche et de la publication scientifique. Il offre des réponses et identifie des ressources sur les enjeux du travail collaboratif et les questions concernant le droit d'auteur, le plagiat ou la co-auteurité. Il vise ainsi à prévenir les conflits pouvant survenir au sein des équipes de travail et à apporter une meilleure compréhension des droits et responsabilités de chacune et chacun dans un cadre collaboratif » [Portion du résumé original]. On y trouve également des outils s'appliquant en contexte de recherche partenariale [Résumé équipe ORPCC]
-
L'intersectionnalité est une théorie féministe qui analyse les différentes formes d’oppression et les hiérarchies de pouvoir. En plus du genre, elle prend en compte plusieurs facteurs sociodémographiques et elle examine comment ces facteurs peuvent interagir de façon simultanée. Cette théorie permet de mettre en évidence les rapports de pouvoir qui existent entre différents groupes. Elle appelle à réfléchir sur les positions qu’une personne occupe et sur les privilèges dont elle dispose là où elle vit. La théorie de l'intersectionnalité suscite beaucoup d'intérêt et elle provoque des débats qui contribuent à faire progresser l'analyse dans les mouvements sociaux et féministes.
-
Ce lexique, non-exhaustif, permet de se familiariser avec les termes et concepts fréquemment utilisés en études et recherches féministes. Non prescriptif et destiné à des fins pédagogiques, ce lexique propose des définitions de termes présents dans les textes relatifs aux études féministes. Il ne s'agit pas d'un guide des bonnes pratiques en vigueur, mais plutôt d’un reflet de la pluralité des termes qui ont été utilisés au fil du développement de la discipline, afin de mieux comprendre leurs contraintes, leurs portées et leurs impacts dans les études féministes. Ce lexique a été produit à des fins pédagogiques et ne se veut pas une source de référence à être reproduite et distribuée, puisque les sources utilisées pour construire le document ne sont pas identifiées pour chaque item précisément. La bibliographie ci-dessous indique les sources consultées pour construire le lexique, qui est librement inspiré et/ou retranscrit dans son entièreté.
-
Il n’existe pas à l’heure actuelle de travail ni de recherche entièrement consacré à l’analyse des mots de la participation et de leurs usages. Si la rhétorique participative est un sujet très traité, surtout dans les travaux dédiés aux nouvelles formes de participation et de la démocratie, la question des mots dont se nourrissent les acteurs et les théoriciens de la participation reste négligée. À lui seul, ce constat suffirait à reconnaître l’utilité d’un dictionnaire de la participation. Cependant d’autres raisons motivent le choix du Groupement d'intérêt scientifique Démocratie et Participation de publier ce dictionnaire. Plus de 150 auteurs sont mobilisés pour ce premier Dictionnaire critique et interdisciplinaire de la participation. Presque toutes les disciplines des sciences sociales sont ainsi représentées : la sociologie, l’anthropologie, la science politique, la géographie, la philosophie politique, l’urbanisme et l’aménagement, l’histoire, l’architecture, etc. De la même façon, la diversité de l’origine géographique, de l’appartenance générationnelle et du rattachement institutionnel et professionnel des auteurs représente une source de pluralité d’approches, de styles et de points de vue dont bénéficie le Dictionnaire.