Votre recherche
Résultats 26 ressources
-
This chapter explores the possibilities multilingual hip-hop offers for language instruction within multiethnic classrooms in Montreal shaped by multiple discursive practices. The authors review current research on multilingualism and teaching and propose strategies for overcoming the French prescriptivist monolingual mindset in education in Quebec. They also turn to poetics, and in particular the literary theory of Edouard Glissant (Caribbean discourse, 1989; Poetics of relation, 1997) and the Martinican school of Créolité, offering possibilities for rethinking relationships between oral and written, vernacular and standard language forms and for igniting language teachers’ pedagogic imaginations.
-
Le tout premier livre monographique et scientifique axé sur la culture Hip-Hop au Québec, rédigé par Kapois Lamort, historien spécialiste diplômé de l’Université du Québec à Montréal ( UQAM); cet ouvrage retrace les 35 ans d’existence du H.I.P.H.O.P. à travers la société québécoise de 1979 à 2015
-
In this dissertation I explore how Indigenous methodologies that foreground cultural advocacy, revitalization, and education can be articulated using Indigenous language and cultural metaphor in research on North American Indian composers. Toward this end, I apply the Kanienkéha (Mohawk) concept of "non:wa" or "now" that also refers to three modes of perception--the now of the past, the present, and the future--toward understanding the intersection of innovation and tradition in classical Native music. This research joins the existing discourse that critiques binary oppositions separating Indigenous tradition (as past) and innovation (as present and future). Through interviews, fieldwork, and musical analysis, I illustrate Native values of interconnectedness, relationality, continuity, politics, and soundscapes in the processes of Native composition as well as the resultant works, I explore how these, in turn, may be understood through the application of Indigenous research techniques. In collaboration with a cohort of contemporary musicians, I look primarily at two Navajo composers--Raven Chacon and Juantio Becenti--and examine my own work as a composer, performer, and ethnomusicologist of Kanienkéha descent to explore the following questions: How can the topic of classical Native music best be served by using Indigenous methodologies in fieldwork, research, and representation and What is classical Native Music and is it different from other contemporary classical music styles? Drawing on the teachings of Indigenous dotahs (elders/teachers), the scholarship of ethnomusicologists, and examining oral and written tradition while using language and cosmology as cultural metaphors, I present a variety of possibilities for looking at Indigenous music through Indigenous eyes. Rather than offering a set of conclusions, I offer a set of tools for discussion and reflection: 1) how we might understand a definition of classical Native music; 2) how we are part
-
Un article de la revue Magazine Gaspésie, diffusée par la plateforme Érudit.
-
Découvert au milieu des années 50, admiré et adulé, Michel Louvain fait encore battre les coeurs près de 60 ans après avoir amorcé sa carrière. Ce livre-coffret retrace le parcours irréprochable de cet artiste accompli, qui a remporté les honneurs autant pour ses performances sur disque, sur scène et à la télévision que pour son soutien à des causes sociales.
-
In Toronto and Montreal, Brazilian popular music performances constitute a context for intercultural encounter. Performances offer Brazilians the opportunity to present their culture of origin while emphasising their identification with it. The issue of representation is quite complex, however, due to the involvement of a majority of non-Brazilian musicians, audience members, artistic directors, producers, promoters, and journalists. This dissertation focuses on music reception and cultural representation and how these may influence each other after music has been decontextualised and recontextualised. I look closely at local non-Brazilian audiences possessing different degrees of familiarity with Brazilian music, and I demonstrate how cultural stereotypes influence their conceptions and expectations of Brazilian music, culture, and people. I argue that a desire for cultural difference and the exotic, encouraged by discourses of cultural diversity, influences the reception of performances. I suggest that, through the privileged gaze of non-Brazilian attendees, performances may be adjusted to correspond to audience fantasies of Brazil. Some non-Brazilians would like to become knowledgeable of, and even intimate with Brazilian culture, which would satisfy their desire to be cosmopolitan. However, pleasure frequently matters more to them than a nuanced understanding of Brazilian culture; this explains, I contend, why some Torontonians and Montrealers have become comfortable with essentialist and stereotypical representations. I examine how some non-Brazilian musicians, promoters, and band agents reinforce mythologies of Brazil to meet audience demands and sometimes to satisfy their own fantasies. I analyse the reproduction of similarly problematic discourses on Brazil in the presentations of Brazilian artists as both a form of autoexoticism and a particular type of tactical or strategic essentialism. Rather than to represent and understand Brazilian culture, I argue that, through local music performances, Brazilians and non-Brazilians in Toronto and Montreal interpret Brazilianness.
-
In the stories recounting the early days of the rap scene in Montreal, actors of Haitian descent were particularly active on the rap scene: this is evident in rap texts, where frequent occurrences of Haitian Creole can be found. Considering this characteristic of Montreal rap, we propose a reflection on the issues around the visibility of Haitian migrants, and descendants of Haitian migrants, in Quebec public space by focusing on the practices and experiences of Montreal female rappers of Haitian descent. In this contribution, which aims at understanding the processes of hegemonization and minoritization at work in the Montreal and Quebec context, we will examine in particular how the vectors of differentiation involving language, “québéquicité” or gender, are manifested and reproduced in the media coverage of artistic productions.