Votre recherche
Résultats 9 ressources
-
The Ammanuel Montreal Evangelical Church (amec) is composed of over 150 members of Ethiopian and Eritrean origin. Through the examination of their musical practices, this article analyzes how music is involved in the construction and expression of religious identities in the context of migration. It appears that in borrowing worship music widespread in Ethiopia and in its diaspora, the faithful highlight the "Ethiopianness" of the group, at the expense of the minority Eritrean identity. The author then reveals that each musical parameter conveys different identity facets. If the universality of the Gospel message is expressed through dance and lyrics, the repertoire and its instrumentarium convey the "Ethiopianness" of the congregation, while the rhythms refer to a multi-ethnic Ethiopian imaginary. As for the local identity (Montreal) of the congregation, it is represented by the combination of several hymns borrowed from the stars of Ethiopian Gospel music. Finally, the paper highlights some musical ambivalences of the faithful who, in the context of migration, feel torn between several cultures.
-
Cette recherche propose d’interroger l’activité rap montréalaise d’un point de vue sociodiscursif et à l’aune du genre, à travers le prisme des pratiques, des représentations, des expériences et des trajectoires de rappeuses à Montréal. Inscrite dans le champ de la sociolinguistique et arrimée aux, ancrages théoriques et épistémologiques qui envisagent le genre comme un rapport social coproduit et les subjectivités en tant que traversées des rapports sociaux, mais jamais Pleinement déterminées par ces derniers, cette étude se base sur une enquête de terrain réalisée en 2011 auprès de rappeuses à Montréal. Axée sur un corpus discursif et interprété selon une méthode qui croise analyse du discours et analyse de contenu thématique, elle engage une approche des phénomènes et des processus à l’œuvre en tant qu’ils sont territorialisés.Les pratiques, les expériences et les représentations des rappeuses seront envisagées dans un contexte marqué par leur « rareté ». Il sera constaté qu’outre une actualisation des rapports sociaux de sexe, les pratiques et les expériences des rappeuses sont aussi impactées par les enjeux sociolinguistiques de l’espace montréalais, ainsi que par ce qui relève du concept de québéquicité. Ainsi, les rappeuses composent leurs pratiques et leurs trajectoires en étant toujours situées à une place unique, dynamique et forcément ambivalente au sein de la matrice de la domination, et qui se façonne notamment par l’imbrication du genre, du langage, des représentations sur le rap, et des héritages d’une idéologie de la francophonie canadienne-française, que réactualise notamment le concept de québéquicité contemporain.
-
The area now called Little Burgundy was the birthplace of jazz in Montreal. Explore the textures of Montreal's jazz era through an array of rare jazz artifacts, including swizzle sticks and menus from renowned Montreal nightclubs, flapper dresses of the 1920s, porter uniforms, old LP vinyl records, cocktail shakers, and sheet music. Each object tells a fascinating story!
-
On their arrival in Montreal, Moroccan Jews established themselves as a community and created a festival in order to promote, gain recognition of, and institutionalize their culture and identity into the broader Jewish community of Montreal. In this article, I propose to analyse the festival as a “thing” (Kopytoff 1986), the biography of which will give us information about its transformation, in terms of representation, through time. From ethnography and historical analysis of the festival, as well as an examination of cultural policies in Canada, Quebec and Montreal during the last decades, we will discover that Sephardic musical heritage, which was initially used for community celebration, was progressively transformed into a marketable product embodied by international pop stars. The representation of Sephardic identity transitioned from a specific cultural reference to Morocco, to Judeo-Spanish and Judeo-Arabic songs, to a plethora of references promoted by Sephardic pop stars, mainly from France and Israel. More broadly, this study will illuminate issues surrounding strategies implemented by the community leaders to be part of these cultural policies and gain visibility in the public sphere.