Votre recherche
Résultats 7 ressources
-
La chanteuse mexicano-américaine Lhasa de Sela, également passionnée par la peinture, le dessin, la photographie et l'écriture, retrace son parcours et dévoile les lectures, les artistes et les pensées qui la nourrissent (Jung, Hugo, Géricault, Cat Stevens, etc). En 1998, la chanson la Llorona la fait connaître en Europe et au Québec.
-
Ce travail s'inscrit dans une rechcerche interdisciplinaire tendant à faire le point sur l'actualité de la pensée d'Antonin Artaud à travaers l'analyse du texte radiophonique Pour en finir avec le jugement de dieu. Ce texte conçu peu avant sa mort réunit tous les éléments propres à la pensée d'Artanud tant au niveau philosophique qu'au niveau formel: le corps sans organes, le concept de jugement, l'idée de dieu mais aussi les «sonorisations», les cris et les «glossolalies» à travers une étude profonde des différents textes d'Artaud ainsi que de ses dessins, de sa voix enregistrée, de ses mises en scènes et des différents aspects de son langage, j'ai élaboré une écriture musicale qui m'a permis de composer une oeuvre qui s'inscrit dans le domaine du théatre musical et qui se veut une lecture personnelle d'Artaud. Ainsi, les éléments de ce nouveau langage ont été incorporés aux oeuvres que j'ai composé postérieurement. Nous aborderons dans le chapitre 1 les sourecs nombreuses et hétéroclites du langage d'Artaud; la lecture de ses différentes manières d'expression artistique sont indispensables à la compréhension et à l'interprétation de sa pensée. Le chapitre 2 présente une analyse approfondie de la pièce résultat de ces recherche: La Faim d'Artaud, oeuvre de théatre musical pour sept instrumentistes, mezzo-soprano, baryton, un comédien et une bande pré-enregistrée. Cette analyse montre différents aspects du langage artaudien, présents dans la musique et dans les choix de mise en scène. Le dernier chapitre est une exemplification de l'influence qu'a exercée le langage développé à travers la composition de La Faim d'Artaud dans d'Autres oeuvres de mon répertoire. Pour démontrer cette influence, j'ai réalisé une analyse sommaire de la pièce Todos los recuerdos presentes envolvìan ese sonido y algo me miró pour orchestre de chambre de quinze instrumentistes.
-
A l'instar des ecrivains de la litterature migrante, des chanteurs et des chanteuses venus de divers pays ont fait du Quebec leur port d'attache et le foyer de leur carriere artistique. Ce phenomene assez recent a fait qu'au cours des dix dernieres annees on a vu debarquer au Quebec des artistes d'Hai'ti, du Bresil, du Mexique, du Maroc, du Rwanda, du Tchad, de l'Algerie, et du Venezuela, chacun avec sa musique, sa couleur, et sa sensibilite propre. Dans cette nouvelle branche de la chanson quebecoise on trouve les themes de predilection de la litterature migrante tels que l'exil, la nostalgie, le sentiment de perte, l'adaptation a un nouveau pays, l'integration, le racisme, la xenophobie, et l'hospitalite. La chanson quebecoise s'enrichit de ces differents apports; car ces artistes apportent avec eux non seulement des voix, des sons et des styles musicaux nouveaux, mais aussi des themes inedits et des trames narratives originales qui refletent leur culture d'origine, leur passe, et leurs valeurs de meme que leurs emotions liees a leurs defis actueis et a leurs reves pour l'avenir. (1) Dans cet article, nous examinerons en detail l'ceuvre de deux d'entre eux: Lynda Thalie qui, selon Monique Giroux, l'experte en chanson francophone de Radio-Canada, "est, parmi les artistes neo-quebecois, celle qui a pris le plus de place et est la plus susceptible de conquerir un large public" (cite par Vignaux) et Corneille, celui qui a jusqu'a ce jour remporte le plus grand succes aussi bien commercial que d'estime. II a vendu plus d'un million et demi de ses deux premiers disques, et a lance son premier disque en anglais, "The Birth of Cornelius," au Japon en mai 2007. (2) Lynda Thalie: l'exilee d'Algerie