Votre recherche
Résultats 142 ressources
-
Composer Ana Sokolović divided her instrumental work Géométrie sentimentale into large sections inspired by pure geometric shapes — Triangle, Cercle and Carré — describing these sections as three contrasting perspectives of the same musical materials. This article uses a narrative analytical approach as a lens through which to understand these distinct sections and the materials populating them. Inspired by Sokolović’s employment of musical objects in her compositions and by the extra-musical concepts inspiring many of her works, this analysis uses a collection of colourful robot toys as metaphors for the work’s materials. Three unique perspectives of these toys are described: in Triangle, the robots interact as characters on a dramatic stage; in Cercle, they peacefully coexist in slow motion; and in Carré new combinations of robot elements are abruptly juxtaposed against each other. The characteristics and interactions between these toys, as well as the various harmonic ‘masks’ that the composer has them wear, are helpful in understanding Sokolović’s harmonic structure, variation/transformation techniques, formal organization and rhythmic characteristics. The Serbian kolo is also shown as influential on the work, relating directly to the physicality and kinetics of the metaphorical robots.
-
La compositrice québécoise Ana Sokolović est d’origine serbe et plusieurs de ses oeuvres font référence à son pays d’origine, que ce soit par l’utilisation de mélodies et de rythmes traditionnels ou par des références culturelles. Pour approfondir son héritage serbe, l’auteure s’est entretenue avec la compositrice en mars 2012. L’article relate les paysages de son enfance et de son adolescence, l’environnement musical, culturel et politique de ses années d’apprentissage. Le portrait de sa vie familiale et de son quotidien nous permet de saisir des éléments constituants de sa personnalité d’artiste en devenir. Sa décision de s’établir à Montréal est explorée et elle raconte comment elle a pris conscience de son héritage slave.
-
Lors d’un entretien réalisé par la compositrice Isabelle Panneton, Ana Sokolović discute de ses inspirations, de ses méthodes et de son rapport avec les interprètes de sa musique.
-
The Judeo-Spanish song tradition has experienced many changes in recent years as it enters the 'world music' scene. Change, however, can be seen as a constant feature of the many aspects of Judeo-Spanish song and performance practice. Here, various genres are examined, together with some of the changes they have undergone in repertoire, style and context, and a selection of reactions to changes on the part of Sephardi Jews interviewed over several years. To a large extent, the repertoire has moved from the home to public representation, and is performed more by professional artists with no Sephardi background than by people from Sephardi communities, raising questions of appropriation and representation.
-
Cette étude musicologique aborde la musique pratiquée et écoutée par les Chiliens exilés à Montréal pendant la dictature (1973-1989), se concentrant sur l’histoire de la musique du point de vue des auditeurs. Quelles musiques participent à l’expérience d’exil et quel rôle accomplissent-elles? Comment les musiques accompagnent-elles le processus d’adaptation au pays d’accueil et comment aident-elles à construire un lien avec le pays d’origine? Ce sont quelques unes des questions qui ont guidé le développement de la recherche, dont la méthodologie est mixte et se concentre sur l’entrevue. Trois dimensions de l’histoire musicale y sont examinées. Premièrement, la contribution de la pratique musicale au mouvement de solidarité envers le peuple du Chili, notamment à travers la formation d’ensembles musicaux et l’organisation des peñas et des concerts. Deuxièmement, le rôle des musiques dans la construction d’une communauté culturelle chilienne, où différents discours sur l’identité nationale et politique sont négociés. Troisièmement, la présence des musiques dans les expériences individuelles d’exil, de déracinement et d’adaptation. Les genres de musique populaire les plus présents, soit la Nueva Canción Chilena et la Proyección Folclórica, ainsi que leurs enjeux des significations identitaires et politiques, font partie de la problématique du présent texte. La cueca, considérée la danse nationale, occupe aussi une place privilégiée de la discussion, due à la place importante qu'elle occupe dans la communauté chilienne de Montréal.
-
Defining the differentiated semantics of new and novelty, reversing the dictum non nova sed nove into non nove sed nova, the author of the chamber cantata „Give me Aladdin’s lamp” is based on the rich experience of leading myriad of mid-century modernism. The investigation of the paradigms of new relationships between vocal and instrumental in creation of Dora Cojocaru, is directed in present at the chamber cantata for mezzo-soprano, brass quintet and percussion on lyrics by Emil & Dan Botta, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke and Ady Endre (1998). The relations text - melody by their phenomenological reduction to fruitful combinations between poetic word - musical sound in Dora Cojocaru’s cantatas represent a stylistic-rhetorical subsumption of autochthonous and foreign experiences in promoting new compositional and interpretive skills meant for adaptation of appropriate musical expression in portraying contemporary aesthetic message. They are designed on the wide range of contemporary aesthetic values from the grotesque in nascendi to the absurd in morendi. As long as the Cantata Galgenlieder in der Nacht with lyrics by Christian Morgenstern (1995) is conceived at the grotesquely pole on the axis of the field of contemporary aesthetics, the Cantata Give me Aladdin’s lamp is designed in the sphere of the tragic. In the composer’s vocal and instrumental creation (and not only in them) the experiences of today’s musical composition and interpretation are rethought creatively, suggesting in perspective the permanence of modern horizons.
-
Defining the differentiated semantics of new and novelty, reversing the dictum non nova sed nove into non nove sed nova, the author of the chamber cantata „Give me Aladdin’s lamp” is based on the rich experience of leading myriad of mid-century modernism. The investigation of the paradigms of new relationships between vocal and instrumental in creation of Dora Cojocaru, is directed in present at the chamber cantata for mezzo-soprano, brass quintet and percussion on lyrics by Emil & Dan Botta, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke and Ady Endre (1998). The relations text - melody by their phenomenological reduction to fruitful combinations between poetic word - musical sound in Dora Cojocaru’s cantatas represent a stylistic-rhetorical subsumption of autochthonous and foreign experiences in promoting new compositional and interpretive skills meant for adaptation of appropriate musical expression in portraying contemporary aesthetic message. They are designed on the wide range of contemporary aesthetic values from the grotesque in nascendi to the absurd in morendi. As long as the Cantata Galgenlieder in der Nacht with lyrics by Christian Morgenstern (1995) is conceived at the grotesquely pole on the axis of the field of contemporary aesthetics, the Cantata Give me Aladdin’s lamp is designed in the sphere of the tragic. In the composer’s vocal and instrumental creation (and not only in them) the experiences of today’s musical composition and interpretation are rethought creatively, suggesting in perspective the permanence of modern horizons.
-
Elle en a fait du chemin, la petite Lynda qui a débarqué au Québec après avoir quitté une Algérie à feu et à sang! De l'intégrisme religieux à la liberté d'être, nous découvrons le parcours de la jeune fille affranchie, la naissance de l'artiste, de la conférencière, de la femme et de la mère qu'elle est aujourd'hui.
-
In this article, I examine the tense relationship between belonging and recognition that occurs as two young composers try to situate their musical identities between the urge to contest the hegemony of Western art music and the desire to be part of and recognized within this musical tradition. I draw on their participation as finalists in an international composition competition to examine how issues of identity, postcoloniality, and belonging, on the one hand, and of musical authorship, subjectivity, and agency, on the other hand, are woven into the highly ritualized processes of evaluation and recognition in contemporary Western art music.
-
Pendant près d’un demi-siècle (1920–1970), Montréal a été un centre névralgique du jazz en Amérique du Nord. Le légendaire nightlife de la ville et l’abondance de travail qu’il offrait attiraient des musiciens de tout le continent. Dans ce livre, John Gilmore décrit l’effervescence culturelle de cette époque. Il nous transporte à Montréal, après la tombée de la nuit, dans les lieux mythiques aujourd’hui presque tous disparus où ont vécu et joué les Myron Sutton, Johnny Holmes, Oscar Peterson, Louis Metcalf, Steep Wade, Maury Kaye et René Thomas. Dans cette contribution fondamentale à l’histoire du jazz, on découvre que les Noirs américains venus s’établir à Montréal au début du XXe siècle ont largement contribué à la culture populaire nord-américaine. Gilmore souligne qu’au-delà des réalisations individuelles des musiciens, la production du jazz a été profondément influencée par des facteurs politiques, sociaux et économiques : la prohibition et la ségrégation raciale aux États-Unis, l’essor économique – notamment du secteur ferroviaire – de Montréal puis la Grande Dépression des années 1930, la Seconde Guerre mondiale, le « nettoyage » de la ville et la renaissance de la « moralité civique » des années 1950 et, enfin, l’émergence de l’indépendantisme québécois.
-
Through ethnographic fieldwork undertaken from 2003 to 2010, discussion with local musicians, and analysis of concert programs, recordings, live performances, rehearsals, press reviews, musicians’ websites and textual sources, the author examines the means by which the Chinese diasporic community in Montreal negotiates its cultural identity and exerts its agency through musical performance. The author also explores how the tangled relationships of regionally- diverse Chinese immigrants to their birthplaces and their chosen homeland are unravelled, reflecting simultaneous positions as “insiders” and “outsiders.”
-
La chanteuse mexicano-américaine Lhasa de Sela, également passionnée par la peinture, le dessin, la photographie et l'écriture, retrace son parcours et dévoile les lectures, les artistes et les pensées qui la nourrissent (Jung, Hugo, Géricault, Cat Stevens, etc). En 1998, la chanson la Llorona la fait connaître en Europe et au Québec.