Votre recherche
Résultats 142 ressources
-
C’est là un ouvrage de référence qui présente la recherche sur la musique, les genres et les sexualités, et plus largement la vie musicale non dominante au Québec depuis le dernier quart du XIXe siècle jusqu’à aujourd’hui. Issu des travaux réalisés en 202-2022 par le pôle universitaire DIG! Différences et inégalités de genre dans la musique au Québec (D!G), un réseau interdisciplinaire et intersectoriel qui réunit les chercheur·ses, publics, artistes et autres professionnel·les de la musique qui s’intéressent à cette thématique, l’ouvrage comprend une revue de la littérature et une bibliographie de plus de 800 ressources scientifiques.
-
This essay builds on previous studies of the “translanguaging” practices of members of the Montreal Hip Hop community (Low & Sarkar, 2014; Sarkar & Low, 2012) to explore how the challenge to linguistic norms in Quebec is also a challenge to social and identity norms. Our analysis is based on interviews with young musicians attending a community recording studio program in Montreal, the studio’s social media presence, and a track created in collaboration with youth in Paris. Through their relationships in the studio as well as their music, the youth de- and reterritorialize their identities (Papastergiadis, 2000), mobilizing local and global Hip Hop cultural references and communities in ways that challenge dominant narratives of belonging in Quebec and Canada.
-
"Dans cet ouvrage collectif, la parole est donnée exclusivement à des personnes trans noires, vivant en France pour la grande majorité. Ce recueil coordonné par Michaëla Danjé, femme trans membre et co-fondatrice de Cases Rebelles, contient des essais, de la fiction, de la poésie, des interviews, etc. Ce livre est constitué d'une multiplicité de voix, de perspectives et d'expériences diverses. Différentes générations sont également représentées. AfroTrans est beau, complexe, riche de lumière, d'amour et de force! "--Goodreads.com
-
« Un trouble de santé mentale impose souvent le travail d'une vie, soit un profond apprentissage de soi, de sa maladie et de la maîtrise de celle-ci. Pour arriver un jour à valser avec son état et à mener la danse. » Nueva vida, c'est le récit d'un cheminement vers une nouvelle vie. C'est la preuve que, comme les chats, on peut retomber sur ses pattes neuf fois, sinon plus. Après la parution de Buena vida, alors que tout devrait bien aller, Florence K sent encore le trou noir qui la guette. Puis un psychiatre pose enfin un diagnostic sur le précipice au bord duquel elle marche depuis plusieurs années : celui de la bipolarité de type II. À partir de ce moment, avec un suivi et un traitement adapté, elle a pu atteindre un équilibre durable. Dans ce récit touchant, elle se livre avec transparence, pour briser les tabous et la solitude, plaider pour un meilleur accès aux soins et apporter de l'espoir à tous ceux qui connaissent les aléas vertigineux d'un trouble de santé mentale.
-
Cet article porte sur une intervention musicale et interculturelle de groupe qui visait l’amélioration du bien-être psychologique et l’intégration des personnes réfugiées dans la ville de Québec. L’expérience a regroupé 20 personnes, dont 10 Québécois de longue date et 10 personnes réfugiées nouvellement arrivées, qui se sont réunies à 10 occasions pour échanger et jouer de la musique ensemble. Les propos recueillis avant, pendant et après la démarche démontrent que l’activité a contribué à l’amélioration du sentiment de bien-être des réfugiés, mais aussi d’une majorité des Québécois de longue date. Les propos montrent que la démarche a aussi contribué à l’intégration des réfugiés.
-
Maps and map-making have been used in a range of research about musical phenomena in cities. Yet, most of these studies focus on musicians; few have attempted to understand how people take part in a city’s musical life in terms of event attendance. Likewise, little has been said about the attendance habits of immigrants, despite the quick transformation of urban populations due to the expansion of human migration. Approaching a subject that has received so little attention as the dynamics of participation of immigrants in a city’s musical life therefore requires an inventive research design. Building from a methodology combining semi-structured interviews and observation, I used maps and map-making to deepen the analysis of North African immigrants’ cultural practices in Montreal. Trying to give a spatial legibility to their musical activities in the city generated many technical and theoretical concerns, but was also helpful for reflecting on the project differently and highlighting some characteristics of the data that were not obvious from the initial fieldwork. In brief, maps and map-making proved to be efficient complementary tools to ethnography, bringing new insights and raising new queries about the practices being considered.
-
Perle Abbrugiati's article explores Coeur vagabond/Coraçao vagabundo, the fourth record by the French-Brazilian artist Bïa, released in 2006. The bilingual album comprises an equal number of Brazilian-Portuguese adaptations from French songs and French adaptations from Brazilian songs. The aim of the present article is to identify the strategies applied in the translation of songs. To this end, the article's author herself uses translation within the framework of a comparative approach, confronting Bïa's translations with her own literal translations (not suitable to be sung) of the original lyrics. The objective is not to trace 'mistranslations' but to point out in how many different and intricate ways a translation can be faithful while being creative, and in what way and to what degree the song translator may take the liberty of 're-semantisation'.